Geiselstellungen von der Antike bis zur Neuzeit

639 Dokumente in 'Geiselstellungen von der Antike bis zur Neuzeit'
Name
 
-0136 Geiselstellung an Konsul Decimus Iunius Brutus Callaicus durch Talabriga
Name
-0136 Geiselstellung an Konsul Decimus Iunius Brutus Callaicus durch Talabriga
Vorausgegangener Konflikt
Spanischer Krieg
Datum/Zeitangabe
-136
Inhalt/Kommentar
Das laut Appian mehrfach aufständische Talabriga wurde durch einen erneuten Anmarsch des römischen Heeres zur Übergabe bewegt. Um diesmal eine finale Kapitulation zu erreichen forderte Brutus erst alle Überläufer, Kriegsgefangenen, Waffen und Geiseln, ließ dann die Bewohner außerhalb der Stadt zusammentreiben, um so den Eindruck zu erwecken, er würde sie alle niedermachen lassen. Stattdessen machte er ihnen nur Vorwürfe und nahm ihnen zusätzlich noch Pferde, Getreidevorräte, städtische Gelder und andere öffentliche Mittel weg. Anschließend durften sie in ihre Stadt zurückkehren. Man könnte dieses Vorgehen als Stellen von Vorbedingungen zur Annahme der Dedition sehen, zu denen die Geiseln gehörten, gefolgt von der tatsächlichen Vollstreckung der Dedition, deren Umfang der römische Feldherr nach Ermessen gestalten konnte.
Quellenangabe
 
#1
Quellenangabe
App. hisp. 12.73.
Quellentext
[73] ἐπὶ δὲ Ταλάβριγα πόλιν ἐλθών, ἣ πολλάκις μὲν αὐτῷ συνετέθειτο, πολλάκις δὲ ἀποστᾶσα ἠνώχλει, παρακαλούντων αὐτὸν καὶ τότε τῶν Ταλαβρίγων καὶ διδόντων αὑτοὺς ἐς ὅ τι χρῄζοι, πρῶτα μὲν τοὺς αὐτομόλους Ῥωμαίων ᾔτει καὶ τὰ αἰχμάλωτα, καὶ ὅπλα ὅσα εἶχον, καὶ ὅμηρα ἐπὶ τούτοις, εἶτ᾽ αὐτοὺς ἐκέλευσε σὺν παισὶ καὶ γυναιξὶν ἐκλιπεῖν τὴν πόλιν. ὡς δὲ καὶ τοῦθ᾽ ὑπέστησαν, τὴν στρατιὰν αὐτοῖς περιστήσας ἐδημηγόρει, καταλέγων ὁσάκις ἀποσταῖεν καὶ ὅσους πολέμους πολεμήσειαν αὐτῷ. φόβον δὲ καὶ δόξαν ἐμφήνας ἐργασομένου τι δεινόν, ἐπὶ τῶν ὀνειδῶν ἔληξε, καὶ τοὺς μὲν ἵππους αὐτῶν καὶ τὸν σῖτον καὶ χρήματα ὅσα κοινὰ ἦν, ἢ εἴ τις ἄλλη δημοσία παρασκευή, πάντα περιεῖλε, τὴν δὲ πόλιν αὖθις οἰκεῖν ἔδωκεν ἐξ ἀέλπτου. τοσάδε μὲν δὴ Βροῦτος ἐργασάμενος ἐς Ῥώμην ἀπῄει. καὶ αὐτὰ ἐς τὴν Οὐριάτθου γραφὴν συνήγαγον, ἐν τῷ αὐτῷ χρόνῳ διὰ τὸν ἐκείνου ζῆλον ὑπὸ λῃστηρίων ἄλλων ἀρξάμενα γίγνεσθαι.
Übersetzungen
[73] One of the towns that often submitted and as often rebelled was Talabriga. When Brutus moved against it the inhabitants begged pardon and offered to surrender at discretion. He first demanded of them all the deserters, the prisoners, and the arms they had, and hostages in addition, and then he ordered them to vacate the town with their wives and children. When they had obeyed these orders, he surrounded them with his army and made a speech to them, telling them how often they had revolted and renewed the war against him. Having inspired them with fear and with the belief that he was about to inflict some terrible punishment on them, he ceased his reproaches. Having deprived them of their horses, provisions, public money, and other general resources, he gave them back their town to dwell in, contrary to their expectation. Having accomplished these results, Brutus returned to Rome. I have united these events with the history of Viriathus, because they were undertaken by other guerilla bands at the same time, and in emulation of him.
Literatur (Auswahl)
Walker, Hostages, Case-Nr. 166.
Garcìa Riaza, Enrique; La función de los rehenes en la diplomacia hispano-republicana, in: Memorias de Historia Antigua XVIII, 1997, S. 81-108.
Garcìa Riaza, Enrique, Celtíberos y lusitanos frente a Roma: diplomaciay derecho de guerra, Vitoria 2002, S. 120.
Akteur
 
#1
Name, Titel/Rang
Decimus Iunius Brutus Callaicus, Konsul
Rolle
Vertragspartner
Zugehörigkeit
Rom
 
#2
Name, Titel/Rang
Talabriga, Stadt
Rolle
Vertragspartner
Religiöse Konstellation
(Keine Auswahl)
Art der Übereinkunft
Unterwerfung
Ort der Geiselstellung
Talabriga
Geltungsbereich
Talabriga
Weitere Sicherheitsinstrumente
Befristung
Nein
Personenangaben zu den Geiseln
 
#1
Geschlecht
(Keine Auswahl)
Antritt der Vergeiselung
ja
Schicksal der Geiseln
Terminus
Terminus 'Übereinkunft'
διδόντων αὑτοὺς ἐς ὅ τι χρῄζοι